Top Nav Bar
Logo Review Banner

Samson et Dalila--Barcelona, Spain, March 21 2001
By Valeria Corneli

 

[Editor's note: Translation from the original Italian by Jean Peccei. The original version follows this translation.]

ENGLISH TRANSLATION:

At 7:30 that evening I entered the Liceu for the first time, a beautiful theatre in the Catalan art nouveau style, full of gold, mirrors, and lights, reborn exactly as it was before the fire in 1995. My friend and I wandered through the corridors where there were giant photographs of the rehearsals where Josč, with his long beard looked a bit drawn. Then I climbed up to the 'Tercio Piso', the third balcony', where my seat was. It was a bit to the side, but by leaning forward I was able to see everything. Fortunately, Josč sang almost always on the right side of the stage and I was able to see him well, even if a bit from afar.

The opera began with an excellent chorus, all the male interpreters were excellent, especially Simon Estes, the High Priest. Much less good was the soprano Markella Hatziano. And Carreras: at the beginning, perhaps influenced by the fact that I knew he had had had the flu, his voice seemed to me a bit hoarse and weak, but then it grew in intensity and strength and Samson emerged with all his power, his passion, his love for his people. Josč not only has a stupendous voice, he is also an excellent actor, who enters into a role and makes the character come alive, because he 'feels' him, he 'possesses' him, because it is 'his heart' that allows him to enter into the feelings, into the motivations of the character.

(Permit me a parenthesis: Yesterday evening RAI television broadcast 'Dove ti porta il cuore' (where your heart takes you), a popular show where ordinary people recount their life experiences. Carreras himself was the guest and the presenter, Millė Carlucci, a friend and admirer of the tenor, asked him if in making choices in his life and in his work, he used more his head or his heart. Josč answered that for all that one always tries to make rational choices, very often you let yourself be taken by your heart.)

And 'his heart' transported me to that faraway Biblical world with its passions and suffering. I understood and felt the music and poetry of Saint-Saens.

Josč's voice and his interpretation gained strength with each act. The duet with Dalila was stupendous even if his voice was uncertain in the "je t'aime". In the final act he gave the very best of himself at the mill and in his final cry "Qu'avec toi je me venge,o Dieu!". The theatre bestowed a true ovation, unending applause for everyone, but the longest and the strongest was for him.

I left the theatre overwhelmed and deeply moved. My friend and I went to the stage door, but with little hope of seeing him up close. They said that he had gotten out of bed to go on the stage and he certainly wouldn't stay behind with his fans afterwards. In fact, after a brief wait, they told us that the tenor had already left the theatre.

From Barcelona I brought home in my heart Josč's image and his voice and... his cold. I have chills, a headache and a sore throat!!!!!!

ORIGINAL ITALIAN VERSION:

Alle 7,30 di sera entrai per la prima volta nel Liceu,un bel teatro" Liberty catalano", pieno di oro,specchi e luci, rinato identico e pių bello dopo l'incendio del 95. Con un' amica girammo per i corridoi, vi erano gigantografie di foto delle prove, dove Josč, con la barba lunga, pareva un pō sciupato.

Salii al" Tercio Piso",le terza balconata,dove avevo il posto;un poco laterale,ma sporgendomi potevo vedere tutto il palcoscenico.Per fortuna Josč ha recitato quasi sempre dalla parte destra,l'ho potuto veder bene anche se un pō da lontano.

Lo spettacolo inizia con un ottimo coro,ottimi tutti gl'interpreti maschili, soprattutto Simon Estes, il Gran Sacerdote,molto meno la Soprano Markella Hatziano. E Carreras: all' inizio, forse suggestionata dal sapere che aveva avuto un influenza,la sua voce mi č parsa un poco roca e spenta,ma poi č salita d'intensitā,forza e Sansone č apparso con tutta la sua forza,la sua passione,l'amore per il suo popolo.Josč non ha solo una stupenda voce, č un ottimo attore che entra e fa vivere il personaggio, perchč lo "sente", lo "possiede", perchč č il "suo cuore" che lo porta a entrare nei sentimenti , nelle motivazioni del personaggio.

(Permettetemi una parentesi:ieri sera la RAI-TV ha trasmesso "Dove ti porta il cuore" una popolare trasmissione dove persone comuni portano loro esperienze di vita,era ospite proprio Carreras e la presentatrice, Millė Carlucci, amica e ammiratrice del tenore, gli ha chiesto se nelle sue scelte di lavoro e di vita usa pių la mente o il cuore; Josč ha risposto che per quanto cerchi sempre di fare scelte razionali, molto spesso si fa "portare dal suo cuore)

Ed il "suo cuore" mi ha trasportato in quel lontano mondo biblico di passioni e sofferenze,ho capito e sentito la musica e la poesia di Saint-Saens.

La voce e l'interpretazione di Josč sono andate salendo di atto in atto:il duetto con Dalila č stato stupendo,anche se la sua voce ha avuto un incertezza nel"je t'aime";nell'ultimo atto poi ha dato il meglio di se,alla macina e poi nel grido finale " Qu'avec toi je me venge,o Dieu!" Il teatro gli ha tributato una vera ovazione,applausi a non finire a tutti, ma i pių forti, i pių lunghi erano per lui.

Sono uscita frastornata e commossa. Siamo andate , con un' amica , all'uscita degli artisti, ma con poca speranza di vederlo da vicino; dicevano che si era alzato dal letto per salire in scena e certo non si sarebbe attardato con i suoi fans. Infatti dopo un poco di attesa ci hanno detto che il tenore era giā uscito.

Da Barcelona ho riportato l' immagine e la voce di Josč nel cuore e......la sua "grippe", ho brividi, mal di testa e mal di gola!!!!!!!




Written By: Valeria Corneli
Date Modified: April 04, 2001
Copyright Š 1999-2001 JCarreras.com